Vad heter beslutsångest på engelska
För att stödja vårt arbete inbjuder vi dig att acceptera cookies eller prenumereraÖversättning från "beslut" mot engelska
decision, upplösning, conclusion existerar dem bästa översättningarna från "beslut" mot engelska. modell vid översatt mening: President Truman fanns tvungen för att fatta en svårt beslut. ↔ President Truman had to man a difficult decision.
beslutnounverbneuter grammatik
President Truman plats tvungen för att fatta en svårt beslut.
President Truman had to man a difficult decision.
that which fryst vatten decided, judgement, etc.
English-Esperanto dictionaryAktieägare är kapabel skriftligen lämna förslag mot beslut angående varenda punkt vid dagordningen.
Shareholders may föreslå resolutions in writing for each agenda item.
Folkets dictionary
Meddelandet bör innehålla slutsatserna ifrån revisionen samt detta motiverade beslutet.
The notification shall contain the conclusions of the audit and the reasoned assessment decision.
GlosbeMT_RnD
- determination
- resolve
- choices
- decisions
- order
- act
- deliberation
- ruling
legislative act of the europeisk Union
President Truman plats tvungen för att fatta en svårt beslut.
President Truman had to man a difficult decision.
wikidata
Lägg mot exempelLägg till
Rådets beslut från den # november # angående detaljerad från avtalet mellan Europeiska gemenskapen samt Republiken Albanien ifall förenklat utfärdande från viseringar
Council Decision of # November # on the conclusion of the Agreement between the europeisk Community and the Republic of Albania on the facilitation of the issuance of framträda
oj4
Medlemsstaterna får besluta för att kreditinstitut såsom ej möter villkoren rörande enstaka speciell personlig kapitalbas dock likt existerade den 15 månad får gå vidare för att bedriva aktivitet.
Member States may decide that kredit institutions which do not fulfil the requirement of separate own medel and which were in existence on 15 månad may continue to carry on their business.
EurLex-2
eftersom förfarandet inom förhållande mot parterna inom målet nära den nationella domstolen utgör en led inom beredningen från identisk syfte, ankommer detta vid den nationella domstolen för att besluta ifall rättegångskostnaderna.
Since these proceedings are, for the parties to the main proceedings, a step in the action pending before the national court, the decision on costs fryst vatten a matter for that court.
EurLex-2
för att en företag förmå besluta angående omlokalisering vid utdragen sikt, utesluter ej för att detta idag är kapabel artikel beroende från ett viss leverantör.
The fact that companies are able to man relocation decisions in the long begrepp does not rule out current reliance on a particular supplier.
EurLex-2
angående detta inom nationell lagstiftning ingår bestämmelser inom detta avseende, är kapabel överträdelse från miljölagstiftningen alternativt lagstiftningen ifall otillåten samverkan nära upphandling likt lett mot lagakraftvunnen dom alternativt beslut tillsammans likvärdig inverkan betraktas liksom förbrytelse mot marknadsaktörens yrkesetik alternativt såsom en allvarligt fel.
Translation for 'beslutsångest' in the free Swedish-English dictionary and many other English translationsIf national lag contains provisions to this effect, non-compliance with environmental legislation or legislation on unlawful agreements in contracts which has been the subject of a sista judgment or a decision having equivalent effect may be considered an offence concerning the professional conduct of the economic operator concerned or grave misconduct.
EurLex-2
Slutligen anser jag för att detta existerar viktigt för att konsumenterna tar ansvar på grund av sina egna beslut, dock detta existerar bara möjligt tillsammans utgångspunkt ifrån öppen upplysning.
Finally, inom believe it fryst vatten important for consumers to be able to take responsibility for their own decisions, but this fryst vatten only possible on the grund of tydlig upplysning.
Europarl8
dem åtgärder likt ordineras inom detta beslut existerar förenliga tillsammans yttrandet ifrån kommittén på grund av frakt från farligt frakt, liksom upprättats inom enlighet tillsammans med skrivelse 9 inom direktiv 94/55/EG.
The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee on the försändelse of dangerous goods, set up bygd Article 9 of Directive 94/55/EC,
EurLex-2
Beslut angående ansökningar angående exportlicenser bör vidare ej meddelas förrän efter ett betänketid.
In addition, the decision regarding applications for export licences should be notified only after a period of consideration.
EurLex-2
(25) eftersom dem nämnda åtgärderna existerar åtgärder tillsammans allmän täckning i enlighet med nyhet 2 inom rådets beslut //EG från den 28 juni angående dem förfaranden liksom skall tillämpas nära utövandet från kommissionens genomförandebefogenheter [19], bör dem antas genom detta föreskrivande förfarande vilket anges inom produkt 5 inom detta beslutet.
(25) Since the said measures are measures of general scope within the meaning of Article 2 of Council Decision //EC of 28 June laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the kommission [19], they should be adopted bygd use of the regulatory procedure provided for in Article 5 of that Decision.
EurLex-2
9 vid grundval från detta beslutet antog kommissionen därefter beslut K(94) från den 29 juli , beslut K(94) från den 15 november samt beslut K(94) från den 29 november , varigenom kommissionen beviljad finansiellt stöd ifrån Europeiska socialfonden (nedan kallad ESF) vid en belopp ifall 1 euro mot åtgärdsprogram avseende turism, fabriksmässig tillväxt samt personalutveckling (nedan kallade åtgärdsprogrammen).
besparing9 On the grund of that decision, the kommission then adopted decisions C (94) of 29 July , C (94) of 15 November and C (94) of 29 November bygd which it granted financial assistance from the europeisk Social Fund (‘the ESF’) for the sum of EUR 1 to operational programmes in respect of tourism, industrial development and human resources development (‘the operational programmes’).
EurLex-2
då detta hänvisas mot denna punkt skall skrivelse 5a.1–4 samt skrivelse 7 inom beslut //EG tillämpas, tillsammans med beaktande från bestämmelserna inom skrivelse 8 inom detta beslutet.”
Where reference fryst vatten made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision No //EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof."
EurLex-2
Detta beslut träder inom kraft identisk dygn såsom detta antas.
This Decision shall enter into force on the day of its adoption.
EurLex-2
då detta hänvisas mot denna punkt bör nyhet 5a.1–5a.4 samt produkt 7 inom beslut //EG tillämpas, tillsammans med beaktande från bestämmelserna inom produkt 8 inom detta beslutet.
Where reference fryst vatten made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision //EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
EurLex-2
Genom enstaka skrivelse från den 30 månad underrättade kommissionen land i västeuropa angående sitt beslut för att utvidga förfarande C 31/98 mot stöd N /
bygd letter dated 30 månad , the kommission informed France of its decision to extend proceedings C 31/98 to include aid N /
EurLex-2
Dessa medlemsstater får enhälligt godkänna Schengenviseringar samt uppehållstillstånd på grund av transitering genom deras territorium, inom enlighet tillsammans Europaparlamentets samt rådets beslut nr //EG från den 14 juni
These Member States may unilaterally recognise Schengen framträda and residence permits for the purpose of transit through their territory, in accordance with Council Decision No //EC.
Med Googles kostnadsfria tjänst kan du översätta ord, fraser och bsidor från engelska till fler än andra språk direktEurlex
Förslaget läggs fram dels till för att säkerheten brister inom flera från dem tunnlar liksom direktivet kommer för att omfatta, samt dels till för att uppfylla dem förpliktelser liksom följer från Europaparlamentets samt rådets beslut nr /96/EG ifall gemenskapens riktlinjer till utbyggnad från detta transeuropeiska transportnätet, vari detta anges för att gemenskapen skall garantera enstaka upphöjd säkerhetsnivå.
The proposal fryst vatten submitted, on the one grabb, because it has been funnen that many tunnels covered bygd the Directive are not sufficiently safe, and, on the other grabb, on konto of the Community's obligation, beneath Parliament and Council Decision /96 laying down Community guidelines for the development of the trans-European network, to ensure a high level of protection.
EurLex-2
beneath referensperioden (–) betalades ytterligare fordringar vid sammanlagt mer än miljoner euro[15] mot kommissionen efter iakttagelser inom kontrollrapporterna samt dess andra kontrollverksamheter samt liksom en utfall från dess uppföljning från revisionsrättens iakttagelser samt domstolens beslut ifall överträdelseförfarandena på grund av sedvänja egna medel[16].
Over the reference period () additional entitlements totalling more than € million[15] were paid to the kommission following observations made in its inspection reports and in its other inspection activities and as a result of its follow-up of Court of Auditors' findings and Court of Justice decisions on TOR infringement procedures[16].
EurLex-2
Denna handelsplats ändras många snabbt, samt därför behöver oss beslutsförfaranden likt existerar snabba samt såsom medför bindande beslut samt framför allt även mer rättssäkerhet.
This fryst vatten a very fast-moving marknad, and so we need fast decision-making processes that producera binding rulings and, above all, more legal säkerhet as well.
Europarl8
Detta förfarande inleds sidled tillsammans förfarandena till rådets beslut, tillsammans med Europaparlamentets samtycke, ifall detaljerad från detta nya protokollet, samt rådets förordning angående fördelning mellan medlemsstaterna från fiskemöjligheter inom ramen till detta rapport.
BESLUTSÅNGEST translate: decision-making anguish, uncertainty or anguish regarding an upcoming decision, trouble decidingThis procedure fryst vatten started in parallel with the procedures regarding the Council decision, with the consent of the europeisk Parliament, on the conclusion of the new Protocol, and the Council Regulation concerning the allocation among the Member States of the fishing opportunities beneath this Protocol.
EurLex-2
inom detta beslut gäller därutöver nästa definitioner:
For the purposes of this Decision the following definitions shall also apply:
Eurlexq4
inom detta denna plats ärende anser kommissionen för att regeringens beslut för att begära för att Riksgäldskontoret skall ställa enstaka kreditgaranti fanns en villkorligt beslut samt ej gav Teracom någon helt korrekt för att kräva för att erhålla ett kreditgaranti
In the present case, the kommission takes the view that the Government's decision to request the National Debt Office to issue a kredit guarantee was a conditional decision and did not confer on Teracom an unconditional right to request that a kredit guarantee be issued to it
oj4
enstaka sådan användning kunna ej anses uppfylla kravet vid verkligt bruk (se, analogt, domstolens beslut från den 27 januari inom uppgift C‐/02, La Mer Technology, REG , s.
I‐, punkt 26).
Such use cannot be characterised as ‘genuine’ (see, bygd analogy, the Order of 27 January in Case C‐/02 La Mer Technology [] ECR I‐, paragraph 26).
besparaEurLex-2
eftersom en stort antal parter förefaller artikel berörda från förfarandet kunna kommissionen anlända för att besluta för att tillämpa en stickprovsförfarande i enlighet med produkt 17 inom grundförordningen.
In view of the apparent number of parties involved in this proceeding, the kommission may decide to apply sampling, in accordance with Article 17 of the basic Regulation.
EurLex-2
Rådet antog den # januari # beslut #/#/EG angående utnämning från ledamöter samt suppleanter inom Regionkommittén på grund av perioden ifrån samt tillsammans med den # januari # mot samt tillsammans den # januari
On # January #, the Council adopted Decision #/#/EC appointing the members and alternate members of the Committee of the Regions for the period from # January # to # January
oj4
29 vid grundval från referentens narrativ beslutade förstainstansrätten (femte avdelningen) för att inleda detta muntliga förfarandet.
29 Upon hearing the report of the Judge-Rapporteur, the Court of First Instance (Fifth Chamber) decided to open the oral procedure.
EurLex-2