Gracias a la vida på svenska
Jag önskar tacka livet
Violeta Parra (1917-1967) plats chilenska: denna plats maximalt känd såsom sångmakare (textförfattare samt kompositör) dock även sångerska, diktare samt konstnär; denna gjorde föremål gjorda av lera och brända i en ugn, vävnader, applikationer samt skulpturer samt målade (både akvarell samt olja). denna arbetade även likt folklorist, samlade samt spelade in chilensk folkmusik.
Violeta Parra plats liksom Pablo Neruda samt Victor Jara medlem inom detta chilenska socialistpartiet.
Hennes mest kända sång, både i Sverige och internationellt, är Gracias a la vida, på svenska "Jag vill tacka livet" och för en svensk allmänhet mest igenkänd i inspelningen av Arja Saijonmaainom hennes sångtexter finns självklart älskade likt ett betydelsefull ingrediens dock även medkänsla, social rättfärdighet samt fred.
Den 5 månad 1967 tog Violeta Parra sitt eget liv. Varför noggrant hennes liv blev hon till tungt för att leva förmå oss andra bara spekulera angående. Angel Parra, en från Violetas numeriskt värde ungar, skrev sålunda här: ”Violeta skrev samt komponerade ’Jag önskar tacka livet’ då denna bestämt sig på grund av för att begå självmord.
Bara några dagar efter detta denna skrivit den, sjöng denna den på grund av mig samt jag förstod.
Violeta Parra - låttexter av Gracias a la vida (spanska) + översättning till svenska: Jag vill tacka livet / Som gett mig så mycket / Det gav mig tvådetta fanns en lugnt samt varmt avsked, en avsked utan bitterhet. Samhället samt kyrkan förkastar självmord, dock jag anser för att detta existerar ett respektabel samt aktningsvärd papper, då detta gäller Violeta. detta fanns en djupt allvarligt samt väl genomtänkt beslut.” på denna plats existerar Violeta Parras originaltext vid spanska:
Gracias a la vida
Chilensk originaltext samt musik: Violeta Parra, 1964-1965
Gracias a la vida que me äga dado tanto.
Me dió dos luceros que, cuando los abro,
perfecto distingo lo negro sektion blanco,
y enstaka el alto cielo su fondo estrellado
y ett las multitudes el hombre que yo amo.
Gracias a la vida que me äga dado tanto.
Me äga dado el oído que, enstaka todo su ancho,
graba noche y día grillos y canarios;
martillos, turbinas, ladridos, chubazcos,
y la voz tan tierna dem mi bien amado.
Gracias a la vida que me äga dado tanto.
Me äga dado el sonido y el abecedario,
y con él las palabras que pienso y declaro:
madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
la fyrkant sektion alma sektion que estoy amando.
Gracias a la vida que me äga dado tanto.
Me äga dado la marcha dem mis pies cansados;
con ellos anduve ciudades y charcos,
playas y desiertos, montañas y llanos,
y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Gracias a la vida que me äga dado tanto.
Me dió el corazón que agita su marco
cuando miro el fruto sektion cerebro humano;
cuando miro el bueno tan lejos sektion malo,
cuando miro el fondo dem tus ojos claros.
Gracias a la vida que me äga dado tanto.
Me äga dado la risa y me äga dado el llanto.
Así yo distingo dicha dem quebranto,
los dos materiales que forman mi canto,
y el canto dem ustedes que es el mismo canto
y el canto dem todos, que es mi propio canto.
Du förmå lyssna Violeta Parras personlig tolkning från sången vid YouTube.
I land blev Violeta Parras sånger kända till enstaka större publik genom för att Arja Saijonmaa sjöng numeriskt värde från dem, bland annat ”Jag önskar tacka livet” (Brita Åhmans översättning från ”Gracias a la vida”) inom Lars Eglers nyårskonsert inom TV 1976.
Saijonmaa gjorde senare, 1979, tillsammans tillsammans med den chilenska gruppen Inti-Illimani ett hel LP tillsammans sånger från Violeta Parra, ”Jag önskar tacka livet” (Metronome MLP 15.647).
Jag önskar tacka livet
Svensk text: Brita Åhman, 1975
Chilensk originaltext samt musik: Violeta Parra (”Gracias a la vida”), 1964-1965
Jag önskar tacka livet
såsom gett mig således mycket.
detta gav min numeriskt värde ögon
samt då jag dem öppnar
är kapabel jag uppenbart urskilja
detta svarta ifrån detta vita
samt högt var uppe
himlens mantel strödd tillsammans stjärnor
inom kvantiteten mänskor mannen liksom jag älskar.
Jag önskar tacka livet
vilket gett mig sålunda mycket.
detta äger gett mig hörseln
såsom inom all sin vidhet
fångar natten samt dagen,
syrsor samt små fåglar,
turbiner, hammare, en hundskall
samt en ösregn
samt röstens ömhet hos den vilket jag älskar.
Jag önskar tacka livet
såsom gett mig således mycket.
detta äger gett mig ljudet
samt läka alfabetet
därför för att jag fick orden
till tankarna jag tänker,
moder, kompis samt broder, ljuset såsom upplyser
den karga väg min älsklings själ bör vandra.
Jag önskar tacka livet
vilket gett mig därför mycket.
detta gav mig utdragen vandring
till sålunda utmattad fötter.
Jag gick genom städer,
genom djupa vatten,
ovan stränder, fjäll, öknar samt vid slättland
bostad mot ditt bostad samt dina gröna ängar.
Jag önskar tacka livet
liksom gett mig sålunda mycket.
detta gav mig en hjärta
liksom inom grunden darrar
då jag ser vid fruken
från detta hjärnan skapar
samt detta goda långt borta ifrån detta onda
då jag ser in inom dina klara ögon.
Jag önskar tacka livet
liksom gett mig sålunda mycket.
detta besitter gett mig skrattet,
detta besitter gett mig smärtan
därför för att jag kunna skilja
lyckan ifrån sorgen,
dem numeriskt värde domstol vilket skapar varenda mina sånger
samt era sånger vilket existerar mina sånger
samt allas sånger liksom existerar identisk sånger.
Den på denna plats texten finns tillsammans med noter inom ”Jag önskar tacka existensen.
Sånger från Violeta Parra inom lyrisk samt med känsla för musik tolkning från Brita Åhman” (Liber förlag, 1979).
Olof Palme ägde varit många energisk inom opinionsbildningen mot den chilenska juntan, samt flera chilenska flyktingar fick en nytt bostad på denna plats inom land efter militärkuppen 1973.
då Palme blev dödad 1986, plats detta därför många naturligt för att låta Arja Saijonmaa sjunga just ”Jag önskar tacka livet” nära den stora samlingen mot minnet från honom.
Brita Åhman existerar dock ej den enda liksom besitter tolkat samt spritt Violeta Parras sånger på denna plats inom land.
1974 – alltså efter chilekuppen – gav Jan Hammarlund ut LPn ”…tusentals stjärnor ovan Chile…”(Kampen går vidare – Chilekommittén CH 002), var sju sånger från sammanlagt tolv fanns från Parra. Ytterligare sånger från Violeta Parra samt tillsammans med Jan Hammarlund hittar man vid CDn ”Syd – 14 sånger ifrån Latinamerika” (Skördemåne Records SCD 01, 1994).
var återfinns även ”Jag önskar tacka livet”, dock för tillfället inom enstaka ytterligare textversion:
Jag önskar tacka livet
Svensk text: Eva Melin samt Jan Hammarlund, 1994
Chilensk originaltext samt musik: Violeta Parra (”Gracias a la vida”), 1964-1965
Jag önskar tacka existensen på grund av allt liksom detta gav mej,
detta gav mej mina ögon var gryningsljuset leker,
således jag kunna skilja klart detta svarta ifrån detta vita
samt all sky ser jag tillsammans med samtliga rymdens stjärnor,
samt inom kvantiteten från människor ser jag den jag älskar.
Jag önskar tacka existensen till allt såsom detta gav mej,
detta lät mej behärska lyssna angående natten samt angående dagen,
regnet vilket träffar mot marken, syrsor samt fågeldrillar,
hammare samt turbiner, samt hundarna vilket skäller
samt den ömmaste rösten ifrån den jag älskar.
Jag önskar tacka existensen på grund av allt liksom detta gav mej,
detta lät mej behärska prata samt gav mej alfabetet
således jag äger mening på grund av idéer jag kunna tänka samt nämna,
till moder, kamrat samt broder samt på grund av ljuset vilket glöder
samt skimrar ovan vägen var min älskling vandrar.
Jag önskar tacka existensen på grund av allt vilket detta gav mej,
jag fick min långa vandring vid mina utmattad hälar,
samt jag äger gått genom städer, genom mjuka vatten,
längs stränder, genom öken, ovan en stor naturlig upphöjning av jordens yta samt slätter,
ditt bostad samt din väg samt dina trädgårdsgångar.
Jag önskar tacka existensen på grund av allt likt detta gav mej,
detta liksom gav mej en hjärta såsom spränger varenda gränser,
då jag studera frukten från ett mänsklig hjärna,
samt då jag ser detta goda vitt skilt ifrån ondskan,
då jag ser dina ögon såsom vid djupet klarnar.
Jag önskar tacka existensen på grund av allt vilket detta gav mej,
på grund av detta äger gett mej skrattet samt detta äger gett mej gråten,
således jag förmå skilja glädjen ifrån den tunga sorgen,
detta existerar dem båda ämnen likt formar mina sånger,
samt era egna sånger, såsom blev mina sånger,
sångerna såsom existerar allas, mina egna sånger.
Den denna plats texten finns, tillsammans tillsammans originaltext samt noter, inom ”I centrum från orättvisan.
Sånger från Violetta Parra översatta samt bearbetade från Jan Hammarlund” (1975). Sånganvisningen var lyder: Långsamt, ”talande”.